Lisa Pinhas

Lisa Pinhas

Lisa Pinhas bola grécka Židovka zo Solúna. Pinhas bola jednou z prvých žien, ktoré prežili holokaust v Grécku a ktoré sa v päťdesiatych rokoch minulého storočia rozhodli svoje zdrvujúce zážitky z koncentračného tábora Auschwitz-Birkenau napísať na papier. Lisa sa tak rozhodla zámerne, uvedomujúc si, že dovtedy publikovali svoje svedectvá o deportáciách a väznení v nacistických koncentračných táboroch len muži, zatiaľ čo príbehy žien zostávali neznáme.

Her Story & fotografie Krátke zhrnutie

Lisa Mano Pinhas sa narodila v roku 1916 v Solúne, zvanom tiež balkánsky Jeruzalem, v bohatej židovskej rodine. Bola dcérou obchodníka s tabakom Yeshua Jozepha Mana a jeho manželky Mazaltov, rodenej Bochor Matarasso. Mala osem súrodencov: Sarinu, Jozefa (Pepo), Ráchel, Izáka, Eleonóru, Marcela, Adele a Máriu. Jej rodina patrila k miestnej asi 50 000 člennej sefardskej komunite, ktorá používala ako dorozumievací jazyk ladino (zmes španielčiny a hebrejčiny). Ako mnohé židovské ženy v tej dobe, aj Lisa navštevovala Alliance Israélite Universelle v Solúne, kde sa naučila dokonale francúzsky. Hneď po skončení štúdia preukázala svoj obchodný talent tým, že viedla pobočku obchodu s kožušinami rodiny Sistovaris v Solúne. Dňa 2. júla 1939 sa vydala za obchodníka Daria Salomona Pinhasa a v roku 1942 si založila vlastný obchod s kožušinami na ulici Tsimiski 35 v centre Solúnu, zrejme v ilúzii, že obchodný život v čase nemeckej okupácie môže prebiehať hladko.

Začiatkom februára 1943 bola rodina Pinhasovcov vysťahovaná z domu, ich majetok bol skonfiškovaný a následne boli uväznení v tranzitnom tábore vo štvrti baróna Hirscha. Dňa 7. apríla 1943 bola vtedy 27-ročná Lisa spolu s rodinou zaradená do ôsmeho transportu, ktorý za neľudských podmienok prevážal Židov zo Solúnu do Auschwitz-Birkenau v okupovanom Poľsku. Tam ju po tom, ako bol jej život opakovane ušetrený, vybrali do komanda Kanada, pracovnej skupiny tábora, ktorá balila osobné veci deportovaných. Zručnosti, ktoré získala vďaka svojej profesijnej činnosti, spolu so strategickým cieľom chrániť svoju sestru a ostatné spoluväzenkyne, prispeli k jej prežitiu až do oslobodenia.

Lisa a jej sestra tiež prežili strašný "pochod smrti", po ktorom boli držané v táboroch Ravensbrück a Rechlin až do ich oslobodenia sovietmi 30. apríla 1945. Z jej najbližšej rodiny boli zavraždení jej rodičia, manžel a väčšina jej súrodencov. Prežila len ona, jej sestra Marie a ich sestra Adele, ktorá pred deportáciou utiekla do Atén a nechala sa pokrstiť, aby unikla perzekúcií.

Lisa sa vrátila do Solúna a už nikdy sa  nevydala. Okamžite po návrate začala písať svoje spomienky na život v tábore. Mimoriadne zaujímavá je viacrozmernosť jej kultúrnej identity. Jazykom jej rodiny bolo ladino, v tábore sa prezentovala a bola vnímaná ako Grékyňa, minimálne v jednom prípade sa jej plynulá znalosť francúzštiny ukázala ako záchrana, a v neposlednom rade sa rozhodla napísať svoje spomienky vo francúzštine. 

Lisa Pinhasová sa významne zaslúžila o zachovanie pamiatky obetí holokaustu. V 50. a 60. rokoch 20. storočia bola hlavnou rečníčkou na spomienkových podujatiach solúnskej židovskej komunity.

Zomrela 11. januára 1980 a bola pochovaná na židovskom cintoríne v Solúne. Jej neter Nana Mazaltovová Mosesová odovzdala tetin nepublikovaný archív Židovskému múzeu v Grécku, ktoré ho v roku 2014 vydalo v troch jazykoch: gréčtine, angličtine a francúzštine. Druhé prepracované vydanie v gréčtine nasledovalo v roku 2023.

Read another story

  • Vera Szekeres-Varsa

    Môj otec sa presťahoval do Budapešti, kde si otvoril advokátsku kanceláriu. Čoskoro za ním prišla aj moja matka. V roku 1928 sa narodila moja sestra Klárika. V roku 1933 sa vzali a konečne sa spolu nasťahovali do jedného bytu. Dlho hľadali ideálne bývanie a v roku 1935 skončili v dome...
    Prečítať si príbeh
    01
  • Rosa Rosenstein

    Moja rodina z otcovej strany sa volá Braw. Jediní Brawovia, ktorí dodnes existujú, sú v mojej rodine. Brav sa píše s "v", Braf sa píše s "f", ale my sa píšeme s "w". Môj brat trochu pátral a hovorí, že meno pochádza z hebrejčiny, konkrétne z Biraw, a to znamená...
    Prečítať si príbeh
    02
  • Rosl Heilbrunner

    Dva roky pred vypuknutím prvej svetovej vojny, 10. mája 1912, sa vo Freiburgu, hlavnom meste Schwarzwaldu, narodilo svetlovlasé dievčatko so sivými očami, ktoré rodičia pomenovali Rosl Heilbrunnerová.
    Prečítať si príbeh
    03
  • Irena Wygodzka

    Volám sa Eni Wygodzka, rodená Beitnerová. V dokladoch, v občianskom preukaze sa používalo meno Erna, ale moji priatelia aj rodina ma vždy volali Eni. Jeden z mojich bratrancov ma volal Koziula [z poľského slova znamenajúceho koza], pretože som bola akási divoká a neposedná, poskakovala som na jednej nohe.
    Prečítať si príbeh
    04
  • Katarína Löfflerová

    Katarína Löfflerová bola Židovka, ktorá prežila počas holokaustu niekoľko koncentračných táborov. Celý život žila v Bratislave, hovorila niekoľkými jazykmi a celým svojim srdcom bola pravou Stredoeurópankou.
    Prečítať si príbeh
    05
  • Ludmila Rutarová

    Ludmila Rutarová bola Židovka z Prahy, ktorá prežila holokaust. Počas vojny prešla tábormi v Terezíne, Osvienčime a Bergen-Belsene. Po vojne sa vrátila späť Prahy, kde si založila vlastnú rodinu.
    Prečítať si príbeh
    06
06